Տորոնտոյից «Զորյան ինստիտուտի» մամլո հաղորդագրությունը տեղեկացնում է, որ մարդու իրավունքների անխոջ պաշտպան Ռագըփ Զարաքոլուն, 2011 թվի հոկտեմբերից թուրքական բանտում գտնվելով հանդերձ, շարունակում է բացահայտել պատմական ճշմարտությունը Հայոց ցեղասպանության վերաբերյալ:
Համագործակցելով Կանադայում գործող «Զորյան ինստիտուտի» հետ, Զարաքոլուի «Բելգե Յայընլարը» հրատարակչատունը վերջերս թուրքերենով լույս է ընծայել Գերմանիայում նախապես հրատարակված Վուլֆգանգ Գուստի «1915-16 թթ. Հայոց ցեղասպանությունը: Փաստաթղթեր գերմանական արտգործնախարարության քաղաքական արխիվներից» եզակի արժեք ներկայացնող հատորըՙ Ալման Բելգելերի Սոքըրըմը 1915-16: Ալման Դըշիշլերի Բաքանլըղը Սիասի արշիվ Բելգելերի խորագրով:
Մոտ տասը տարվա աշխատանքի արդյունք գերմաներեն հատորը պարունակում է 218 հեռագրեր, նամակներ եւ հաշվետվություններ, որոնք Օսմանյան կայսրությունում տեղակայված գերմանական հյուպատոսարանի աշխատակիցները ուղարկել են Բեռլինի արտգործնախարարության գրասենյակ: Դրանք անկեղծ խոստովանություններ են, որովհետեւ «գաղտնի», «խիստ գաղտնի» դրոշմներով են ուղարկել եւ «ներքին օգտագործման» համար են նախատեսվել: Առաջին համաշխարհայինի օրերին գերմանացի դիվանագետները անարգել կարող էին մտնել ցեղասպանություն իրականացվող վայրեր եւ այնտեղից հաշվետվություններ ուղարկել առանց գրաքննության ենթարկվելու: 1915-ի դեկտեմբերին` ի պատասխան տեղի գերմանացիների վրդովմունքի, թե ինչպիսի անմարդկային վերաբերմունքի են արժանանում հայերը, Գերմանիայի այդ ժամանակվա կանցլեր եւ արտգործնախարար Թեոբալդ ֆոն Բեթման Հոլվեգը գրել է. «Մեր նպատակն է Թուրքիային մեր կողքին պահել մինչեւ պատերազմի ավարտը, անկախ այն բանից` հայերը դրանից կտուժեն, թե ոչ»: Հայերին այդ օրերին կոչել են «Արեւելքի հրեաները»:
Վերոնշյալ հատորի թուրքերեն թարգմանությունը մոտ յոթ տարի է տեւել գերմաներեն դիվանագիտական լեզվի հարուցած դժվարությունների պատճառով:
Փաստաթղթերի ժողովածուն հրատարակվել է «Զորյան ինստիտուտի» մշակած «Գիտելիքի ընդհանուր շտեմարան» ծրագրի շրջանակներում, որը նպատակ ունի իրազեկել թուրք հասարակությանը եւ նպաստել լարվածության թուլացմանը թուրքերի եւ հայերի միջեւ:
Հ. Ծ.