«ԱԶԳ» ՕՐԱԹԵՐԹ

https://www.azg.am | WAP | WAP-CULTURE

#78, 2001-04-28 | #79, 2001-05-01 | #80, 2001-05-03


ՀՈՎՀԱՆՆԵՍ ՇՈՀՄԵԼՅԱՆԻ «ԱՆՏԻՊ ԷՋԵՐ ԵՎ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ» ԳԻՐՔԸ

«Սիփան» հրատարակչությունը լույս է ընծայել Հովհաննես Շոհմելյանի «Անտիպ էջեր եւ թարգմանություններ» 239 էջանոց գիրքը, հաղորդում է կանադահայ համայնքի «Ապագայ» շաբաթաթերթը:

Ուսուցիչ, մտավորական եւ ազգային գործիչ ու թարգմանիչ Շոհմելյանի այս գիրքը պարփակում է հեղինակի գրական-թարգմանչական անտիպ աշխատանքներըՙ հետմահու հրատարակված: Ուշադիր ընթերցողն, ըստ գրախոսականի, հետաքրքիր փաստեր ու հուզիչ մանրամասներ կարող է իմանալ ինչպես ազգային դպրոցների առօրյայի, այնպես էլ ամերիկահայ գրող Ուիլյամ Սարոյանի կյանքի եւ ստեղծագործության մասին: Ավելինՙ նա մի անգամ եւս կվայելի միջնադարյան քնարերգու Նահապետ Քուչակի բանաստեղծությունների հմայքըՙ հեղինակի բարձրորակ թարգմանությունների շնորհիվ:

Գիրքը բաժանված է երեք մասի: Առաջին մասը կոչվում է «Ինքնագիր էջեր» եւ ընդգրկում է «Հացը», «Սուրբին դէմքը» պատմվածքները եւ «Հայրենական», «Մայր իմ անգին» եւ «Վառվռուն տողեր» բանաստեղծությունները: Երկրորդ բաժինը քուչակյան հայրենների թարգմանություններն են, իսկ երրորդ բաժինն ընդգրկում է հեղինակի հրապարակային ելույթները, հարցազրույցները եւ հոդվածները:

Գիրքը եզրափակվում է հայկական ռադիոժամի հարցազրույցովՙ Սարոյանի թարգմանության առթիվ:

Վերջում զետեղված է Կարպիս Եսայանի սրտի խոսքըՙ նվիրված հեղինակի տիկնոջըՙ Մաքրուհի Շոհմելյանին:

Հ. Ծ.


© AZG Daily & MV, 2009, 2011, 2012, 2013 ver. 1.4