«ԱԶԳ» ՕՐԱԹԵՐԹ

https://www.azg.am | WAP | WAP-CULTURE

#128, 2012-07-17 | #129, 2012-07-18 | #130, 2012-07-19


ՆԱՄԱԿ ԽՄԲԱԳՐՈՒԹՅԱՆԸ

Մեծահարգ խմբագիր,

Խնդրում եմ թերթի էջերում տեղ տալ այս երկու տողին:

2010 թվականին լույս տեսավ Կոստան Զարյանի «Անցորդը եւ իր ճամբան» վեպը: Բնագիրը հրատարակության էր պատրաստվել, առաջաբանը եւ ծանոթագրությունները հեղինակել էր այս տողերը գրողը: Վերջերս նույն գիրքը լույս տեսավ ռուսերեն թարգմանությամբ: Թարգմանիչը տիկ. Իրա Կարամյանն է:

Երբ թերթեցի գիրքը, զարմանքով հայտնաբերեցի, որ տիկ. Իրա Կարամյանը քմահաճորեն եւ կամայականորեն է վերաբերվել թե՛ առաջաբանի, թե՛ ծանոթագրությունների թարգմանության պարագային: Հետեւանքը եղել է այն, որ հեղինակային տեքստը աղավաղվել է, ինձ են վերագրվել մտքեր եւ շարադրանք, որոնց հեղինակը ես չեմ: Հարկ չեմ տեսնում մանրամասն օրինակներ բերելու եւ մատնանշումներ անելու: Թարգմանչի վերաբերմունքը պարզապես վիրավորական է:

Իմ բողոքն ու վրդովմունքն եմ հայտնում նման վերաբերմունքի դեմ. գրական ազնիվ աշխատանքն ու անազնիվ վերաբերմունքը միշտ եւ ամենուրեք անհամատեղելի են:

ԵՐՎԱՆԴ ՏԵՐ-ԽԱՉԱՏՐՅԱՆ


© AZG Daily & MV, 2009, 2011, 2012, 2013 ver. 1.4