RSS | FACEBOOK | NLA
ԳԼԽԱՎՈՐ | ՄՇԱԿՈՒՅԹ | ԸՆՏՐԱՆԻ | ՈՐՈՆՈՒՄ | ԱՐԽԻՎ | ԹԵՄԱ | ՀԵՂԻՆԱԿՆԵՐ
#007, 2013-04-20 > #008, 2013-05-04 > #009, 2013-05-18 > #010, 2013-06-01 > #011, 2013-06-15

ԱԶԳ ՕՐԱԹԵՐԹ - ՄՇԱԿՈՒՅԹ #9, 18-05-2013



Տեղադրվել է` 2013-05-18 22:22:54 (GMT +04:00)


Ընթերցված է` 798, Տպվել է` 52, Ուղարկվել է էլ.փոստով` 34

ԺԱՆՆԱ ԿՈՒՅԱՎԱՅԻ ԽՈՍՔԸ

Զարմանալի զգացողություն է կարդալը... բայց ի՜նչ կարդալ, այլ մատները սահեցնել տեքստի բառերի վրայով, քո հեղինակած տեքստի, որը կատարելապես ուրիշ տեսք ունի, որովհետեւ թարգմանվա՜ծ է հայերեն:

Սիրելիներս, հիմա ես գիտեմ` ինչպես է գրվում Ժաննա Կույավա անուն ազգանունը հայերեն տառերով, տեսնո՞ւմ եք... ահա այն` ԺԱՆՆԱ ԿՈՒՅԱՎԱ...

«Ցավի մասին, որ հատիկի նման ծլել է մաշկի տակ»,- այսպես էր կոչվում իմ հոդվածը հայ արձակագիր Լեւոն Խեչոյանի «Խնկի ծառեր» գրքի մասին: Հիմա հայերը կարդում են այդ հոդվածը: Մեզ մոտ` Ուկրաինայում հավանաբար գրքերի մասին գրականագետների կամ ընթերցողների հոդվածները այնքան էլ ճանաչում չեն գտնում, ինչպես որ Հայաստանում է: Օրերս իմ հոդվածը, բացի «Ազգ» թերթից, տեղ է գտել նաեւ «Լուրեր.am» ինտերնետային թերթում: Եվ ահա առաջին իսկ օրը հոդվածը կարդացել է ավելի քան 1000 ընթերցող...

«Դու ինչպե՞ս ես կարողացել գոհացնել հայ ընթերցողին»,-հարցրեց ինձ Ուկրաինայում ապրող իմ լավ բարեկամը:

Իսկ հոդվածի տակ կար այսպիսի մեկնաբանություն. «Հետաքրքիր է», որը ուկրաիներեն նշանակում է. «Արդեն հետաքրքիր է»: Դա ինձ շա՜տ է ոգեւորում...

 
 

ԱԶԳ ՕՐԱԹԵՐԹ - ՄՇԱԿՈՒՅԹ #9, 18-05-2013

Հայկական էկեկտրոնային գրքերի և աուդիոգրքերի ամենամեծ թվային գրադարան

ԱԶԳ-Ը ԱՌԱՋԱՐԿՈՒՄ Է ԳՐԱՀՐԱՏԱՐԱԿՉԱԿԱՆ ԾԱՌԱՅՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ

ԱԶԴԱԳԻՐ